Experience and quolity
|
|
||||||||||||||
Langues
Services offerts: Traduction
Domaine d'expertiseRèglementation bancaire et financière • Affaires/Commerce (général) • Cosmétiques/Beauté • Ecologie et Environnement • Education et pédagogie • Finance/Economie (général) • Aliment/Nutrition/Technologie laitière • Général/Conversation/Salutations/Lettres • Gouvernements/Politique • Outils et MachinesAutres domaines de travail: Programme informatique • Ordinateurs (général) • Diplômes/CV/Permis/Certificats • Droit et règlementations (général) Education2002: Translation and Editing of Technical Language (English, Lithuanian), Kaunas University of Technology. 1998: Teaching of English, Vilnius Pedagogical University, Lithuania. 1990: M.Sc. in Chemical Engineering, Kaunas University of Technology, Lithuania. Experience10 years translation experience. For about 4 recent years translation of EU documentation: regulations, decisions, agreements, directives, minutes of meetings, exchange letters, recommendations, and reports in the field of aerospace, agriculture and fishing, civil aviation, insurance, international development, machinery, marketing, marine and navigation, taxation, textiles, transport, water and forestry. The content of documents varied from general to technical. Currently: translation of websites, letters, description of projects, power point presentations, user guides, work instructions, operation manuals, contracts, agreements, food labels, subtitles, EU documentation; online translation.Translation of EU documentation for an agency "Attica-Attimedia", Brussels, Belgium (2004-2005) Translation of EU documentation for an agency "Translation, Information and Documentation Centre", Vilnius, Lithuania (2002-2004). Publishing House "Mialba", translation and editing (1002-2005): Translated books: Susan Greg "The Toltec Way", Garry Zukav "The Seat of the Soul", etc. Publishing House "Gardenija", translation (1999-2002): Translated books: Louise L. Hay "Life!", Adele Faber and Elaine Mazlish "How to Talk so Kids Can Learn", Max Eggert "The Perfect Interview", etc. Translations in the field of food supplements and cosmetics (1996-1999). A teacher of English at a base school, later - a senior teacher (1995-2001). Mes logicielsTRADOS / Wordfast |
|||||||||||||||

